Обычная развивалка, где ребенку нужно было показать верный ответ.Как правильно должен выглядеть объект на картинке . Но чтоб финскому ребенку видимо совсем было не сложно , то 2 из 3 х вообще были одинаковы Но третий ...
Увидел как-то русскоязычный блоггер в интернете картинки дурашливой стокгольмской художницы Корнелии Вальдерстен. www.soderbergagentur.com/illustrators/cornelia-... Это был альбом про то, как прикалываются звери, когда вы на них не смотрите. Информация о книге блоггера не интересовала, а скорее всего, кроме английского со словарем, он другими языками не владеет. Иначе он мог бы прочитать примерно такую аннотацию на этот альбом: "Остаются ли полоски на зебре и тигре, когда вы отворачиваетесь? Уверены ли вы, что у жирафа такая же длинная шея, а горб у верблюда по-прежнему на месте, когда вы на них не смотрите? Посмотрите, как могут выглядеть звери, когда они совершенно одни. Это книга для взрослых, конечно, не запрещенная и для детей, потому что по-детски забавная." www.adlibris.com/fi/product.aspx?isbn=919761904... Не, у блоггера что на уме, то и на языке, то бишь в записи, а на уме у него то, что это похоже на виденные им в детстве картинки "найдите десять отличий". или возникает версия про "найди верный вариант", которая вообще вне критики В его советском детстве были приличные картинки, а у этих иностранцев- один изврат. Гляньте, чему они детей учат! Не может же эта книга быть приколом для взрослых. Взрослые такой фигней не занимаются. Да и чувства юмора у них чаще всего нет... Ну, а дальше люди перепечатывают первоначальную утку, доверяя ей на том основании, что это ведь кто-то написал.
в рамках вечернего чтения знакомим ребенка с образцами мировой литературы, и занесло нас этим ветром к "Герою нашего времени" Михаила нашего Юрьевича
вот кто бы мне сказал теперь, перечитавшей во взрослом состоянии всем известное жизнеописание интимофобской скотины, при чем здесь была какая-то там байда про вину николаевской России? таких и теперь полно- вот только служат они теперь не в Чечне, а в многонациональных корпорациях))
короче, плюнули на "Героя..." и читаем "Старика и море"- рыбалка- это тоже вечное, но куда более приятное
Впервые наткнулась на книгу Кристи о смерти Пуаро. Ужас. Леди на старости лет, похоже, выжила из ума. Гениальный бельгиец убивает своего Мориарти идеального преступника и кончает жизнь самоубийством. Как говаривал Диллинджер, это дискредитация самой идеи. Где логика образа? Спасибо, он хоть мочилова на необитаемом острове не устроил. ((
Искали книги для вечернего чтения. Под рубрикой "Отечественная классика" нашли много интересных имен, вроде А. Новикова (тот, который блатняк шансон), М. Арбатовой, а также кучу вовсе неизвестных Запупуськиных. А действительная отечественная классика упакована иногда в следующее:
Заказали Пушкина (другое издание), Гоголя, Диккенса и Дюма.
Пытаюсь читать книгу Германа Линдквиста "История Швеции". Забавно пишет дядечка. Если правда, он он был учителем королевских детей, то им крупно повезло. Написано с юмором и без популярных в национальных историях утверждений, что именно наша страна- родина слонов.
"Сначала было Сконе. И небольшая часть Гёталанда. Но никто тогда не слыхал таких слов, так же, как слов Швеция и швед. Кругом были ледники и тундра, где олени бродили меж озер. Кто-то должен был стать первым. Этот кто-то однажды, возможно, пришел сорок тысяч лет назад с юга и впервые увидел то, что позже назвали Швецией. Этот первый увидел сквозь туман то, что потом назвали Сконе, и эта земля была частью европейского континента- никакого Ёресунда еще не было. Извне пришел и наш язык, и наши религии- и вера в духов каменного века, и вера в асов во времена викингов, и христианство, и ислам в наши времена. Извне пришли идеи наших политических партий и народных движений. Из-за границы пришла большая часть нашей политической, военной и экономической элиты, которая управляла страной, так же, как большинство семейств, которые становились королевскими династиями Швеции. Таким же образом каждое семечко, растение, птица в небе и животное на земле в Швеции однажды пришло сюда извне. Единственное, что было здесь изначальным- это льды."
Вчера в продолжение своей остиномании пытались посмотреть "Эмму". Но она оказалась американская, и после ВВСёвской "Гордости..." было невыносимо наблюдать, как наглые голливудские рожи пытаются играть староанглийских барышень. А вот "Книжный клуб Джейн Остин" посмотрели с удовольствием. Кончилось дело тем, что папа заказал три сборника с экранизациями ВВС. И две книги Остин на шведском))
Когда-то было много добрых людей. Мало того, даже злые притворялись добрыми, потому что так полагалось. Отсюда и лицемерие, и фальшь - великие пороки прошлого, разоблаченные критическим реализмом в конце девятнадцатого века. Результат этих разоблачений оказался неожиданным: добряки вывелись. Ведь доброта не только врожденное качество - ее нужно культивировать, а это делают, когда на нее есть спрос.
Дочитала я мерзкого Кеплера. Последнюю треть- уже по диагонали. Разгадка состояла в том, что в свое время папа похищенного мальчика лечил гипнозом психованную тетку, которая в детстве убила младенца-брата. Ее малость полечили, да и выпустили. Она начала преследовать чужих детей на детских площадках- ее полечили и выпустили. Она украла и замучила сначала ребенка своего бывшего любовника, а потом дошла очередь до ребенка ее бывшего доктора. Масса омерзительных подробностей вроде отрезанных ножницами детских носов- бр-р-р! Зачем только люди пишут такие вещи! И как им не страшно? Фантазии, особенно словесно воплощенные, имеют тягу к материализации. Зачем плодить чудовищ в мире, который и так не слишком идеален? И вообще, терпеть не могу, когда в детективах дело касается детей. Отравленные старушки Агаты Кристи и заколотые повара Стаута по сравнению с этим- просто отдохновение. Куда лучше Кеплера Манкель, у которого коммисар Валландер страдает нервным истощением после того, как застрелил преступника, направившего на него оружие. На деле из "Гипнотизера" бедный старый истадец свихнулся бы во первых строках письма.
Все-таки бесят меня эти шведские детективы. (А шведы любят писать детективы, они составляют большую часть книжной продукции в стране.) Ну ладно, Манкель, у которого преследуемый преступниками человек останавливается на пустой дороге, чтобы рассмотреть манекен, вместо того, чтоб его просто объехать, и вообще все ужас как логично, но и новомодный Кеплер ("Гипнотизер") меня поражает. Неприятно. Вот скажем, дедушку похищенного мальчика осеняет идея, что преступник может скрываться там, где его меньше всего можно ожидать- в собственном доме, который является одновременно и местом преступления- то есть другого его преступления, не похищения, а вовсе убийства. Дедушка- зашибись какой крутой полицейский на пенсии, поэтому он не сообщает полиции о своих догадках, а лезет в этот самый дом, спугивает таки прятавшегося там маньяка, и приехавшей через несколько минут группе захвата остается кукиш с маслом. И дедок не только не чувствует своей вины, ему и мысль такая в голову не закрадывается- и полицейские, что интересно, ему не пеняют и даже пальцем не грозят. Наверно, потому, что у них самих рыло в пуху- мало того, они после побега преступника в его дом даже не наведывались, так при первоначальном осмотре места преступления они даже не нашли потайную комнату в подвале, где он потом благополучно отсиживался. Или. Тому самому несчастному похищенному ребенку посчастливилось украдкой позвонить отцу. И что делает папаша? Вместо того, чтобы немедленно звонить в полицию, чтобы она попыталась отследить звонок, он прется через весь город домой к жене, и говорит: "Мне тут Бенжамин полчаса назад звонил. Что-то надо делать." И мамаша отвечает: "Не надо звонить в полицию. Мой папа (тот самый шериф в отставке) все сделает лучше." Вот и не знаю, то ли шведы доверяют своей полиции не больше, чем россияне своей, то ли это какие другие стороны национального менталитета, то ли так оно и бывает в настоящей жизни- все хотят как лучше, а получают, как всегда?
Опять таскали собака к ветеринару. Обследовались, сделали анализ крови, узнали, что ничего патологического не нашлось, отдали за это кучу денег. Будем еще какашки собирать на отсылку в Упсалу, в паразитологию. Узнаем, что и там ничего нет, заплатим еще... Вчера, в предчувствии такого результата, искала информацию в интернете, и нашла следующее правило, нам, кинологическим чайникам, незнакомое: оказывается, собаку можно кормить или ТОЛЬКО спецкормами, или ТОЛЬКО натуральной пищей. Это мы тоже не соблюдали, помимо того, что уж если кормишь натурально, ни в коем случае нельзя давать фарш. Собачьи желудки, оказывается, переваривают только кусочки. Когда же закончится эта поносная история!
Бедная жертва начинающих собаководов, вернувшись от ветеринара, погуляла, поела, отжевала с лапы пластырь и забылась сном. Папа с опозданием отбыл на дежурство, ребенок читает новый журнал, а я возьмусь за свой дютюктивный роман. После недотепистого, но культового Манкеля Ларс Кеплер выглядит просто гением и следующим претендентом в культовые детективщики, хотя папа и разнес в пух и прах его изображение неврологической интенсивки.
Сестра: — Мы к тебе за советом, как к Ивану Яковлевичу в сумасшедший дом... (Это она пересматривала "Женитьбу Бальзаминова": "Серьезные-то люди- по каждому поводу за советом к Ивану Яковлевичу, в сумасшедший дом"...) Иван Яковлевич Корейша-- главный юродивый и провидец русской классической литературы. Цитаты курсивом по: www.rusk.ru/analitika/2006/09/18/ivan_yakovlevi...
Иван Яковлевич Корейша (1783-1861) - московский юродивый, хорошо известный своим (да и нашим) современникам. До сих пор на его могилку возле Ильинской церкви в Москве идут и идут люди. Так получилось, что в его судьбе так или иначе приняли участие самые знаменитые люди его времени: святитель Филарет (Дроздов), святитель Игнатий (Брянчанинов), писатели Н.С.Лесков, Ф.М.Достоевский, Л.Н.Толстой, А.Н.Островский и др.
Иван Яковлевич Корейша был хорошо известен не только в Москве, но и в Петербурге, так как ехали к нему за советами и молитвой со всех концов России. Часто среди его посетителей можно было обнаружить и представителей высшего света. В "Новом энциклопедическом словаре", вышедшем в начале ХХ в., сказано: "Редкий день проходил без того, чтобы у Корейши не побывала сотня посетителей... Его посещали многие представители (особенно представительницы) высшего света..."
Пророчествовать Корейша начал еще в родном Смоленске, но напророчил что-то не то кому-то не тому, и... по злой воле власть имущих поместили его в 1817 году в сумасшедший дом в Москве, на Преображенке. Его бросили в подвал и приковали цепью к стене. Впрочем, в конце 20-х годов, благодаря тому, что в Преображенскую больницу назначен был доктор Саблер, Иван Яковлевич переведен в светлое и большое помещение, однако он, ища тесноты, занимал всего лишь уголок большой комнаты. Он устроился у печки и никогда не протягивал ноги за однажды проведенную черту. Вся комната оставалась в распоряжении посетителей, число которых постоянно росло. К Ивану Яковлевичу стала ходить вся Москва. Люди задавали самые разные вопросы - духовные и житейские. За вход к ясновидцу была установлена плата, и деньги, которые больница зарабатывала на необычном пациенте, помогали улучшить содержание остальных больных.
Иван Яковлевич описан в образе Семена Яковлевича в романе Достоевского "Бесы".
Упоминает Ивана Яковлевича в повести "Юность" Л.Н. Толстой (глава "Задушевный разговор с моим другом"). Дмитрий Нехлюдов, влюбленный в Любовь Сергеевну, признается: "Третьего дня Любовь Сергеевна желала, чтоб я съездил с ней к Ивану Яковлевичу,- ты слышал, верно, про Ивана Яковлевича, который будто бы сумасшедший, а действительно - замечательный человек."
Встречается образ Ивана Яковлевича в пьесах А.Н.Островского... Так, в пьесе "На всякого мудреца довольно простоты" богатая вдова Софья Игнатьевна Турусина, дом которой не случайно, видимо, находится недалеко от Преображенской больницы, где был помещен Иван Яковлевич, говорит: "Какая потеря для Москвы, что умер Иван Яковлич! Как легко просто было жить в Москве при нем. Вот теперь я ночи не сплю, все думаю, как пристроить Машеньку: ну, ошибешься как-нибудь, на моей душе грех будет. А будь жив Иван Яковлич, мне бы и думать не о чем: съездила, спросила и покойна".
Появляется Корейша так же в рассказе Лескова "Маленькая ошибка".
А Гоголь, по слухам, приезжал к Преображенской больнице, желая спросить о чем-то Ивана Яковлевича, но не осмелился войти...
Формула счастья от Карен Бликсен ("Ночная беседа в Копенгагене"): — Первое абсолютное счастье,- сказал Йорик,- ощущать себя всесильным. — Вот как сейчас,- обрадовался Оросмани.- Когда мы в нашем прекрасном обществе можем воспарить над водным пространством Копенгагена, как бумажные змеи на веревочке. Ты- подлинный поэт, ты можешь выразить свои мысли, и после твоих слов мне самому все становится очевидно. ... — Другое абсолютное счастье,- произнес Йорик,- это убежденность, что исполняешь волю Господню. — ...ты, конечно, и сам претворяешь божественную волю, следуя своему призванию. ...в чем третье счастье? Йорик сказал: — Исцеление от боли.
Следуя этой мысли, литература- это путь обретения абсолютного счастья. По крайней мере, для писателя. Чувствать себя настолько всесильным, чтобы создать собственный мир. Исполнять волю Божью, реализуя свой талант. Избавляться от боли, выплескивая ее в словах. Как ни странно, раскрывая волшебные сундучки, в которых скрыта темная, спрессованная до блеска, чужая- и такая знакомая- боль, можно тоже чувствовать себя счастливым. Потому что ты становишься причастным к моменту Творения. Потому что ты видишь, что у человека получается нести свою Весть. Потому что и твоя собственная боль- пусть только ее часть; и этого много- уходит прочь, будучи кем-то понятой, отнятой и запертой в маленькие, черные, терпко пахнущие ящички...
— Как быть дальше?- сказал он вслух. — Я не желаю иметь дела с беспощадными, презирающими жизнь убийцами. Не хочу заниматься насилием, которого мне никогда в жизни не понять. Может, слудующее поколение полицейских в этой стране приобретет иной опыт и потому станет иначе смотреть на свою работу. Но для меня уже слишком поздно. Какой есть, таким я и останусь. Более-менее дельным полицейским в не слишком большом полицейском округе Швеции.
Этот монолог полицейский инспектор произносит не только вслух, но и тихо сам с собою (с). Что-то мне это напоминает...
попытка потренировать мозг, счастливо отдыхающий в нирване Я дала Манкелю шанс. "Белая львица", по ходу, посвящена героической борьбе коренного населения Африки против белых поработителей. Обещается участие КГБ (интересно, на чьей стороне?), так что должно быть весело. Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне (с). Буссенара наш Хенни в детстве, наверно, не читал. А для меня со времени прочтения "Капитана Сорвиголовы" жизнь буров была овеяна романтическим ореолом... А еще их африкаанс (он же капско-голландский, бурско-голландский и вульгарный голландский)- совершенно необыкновенное явление. Самый молодой и самый аналитический из всех не только германских, но и индоевропейских языков. Цитирую: "Его колыбелью явилось поселение на мысе Доброй Надежды, которое было основано нидерландской Ост-Индской компанией в 1652 году. С самого начала возникновения этой первоначально небольшой колонии население ее было весьма неоднородным по национальному составу: основным элементом были голландцы, но было немало немцев, французов, англичан, скандинавов и др. Язык африкаанс формировался как средство общения этих этнически разнородных элементов, получивших впоследствии название "буров" ( от нид. boer "крестьянин"). Основу его составил нидерландский язык... а развитие шло прежде всего по линии предельного упрощения морфологии. ... Вероятно, некоторое влияние на складывающийся язык оказал малайско-португальский язык, которым пользовались моряки, торговцы и рабы, вывезенные в 17 в. в Капскую колонию. Язык этот использовался только в быту, а языком администрации, школы, церкви, культуры был нидерландский. Движение за превращение родного языка в литературный и за его официальное признание возникло в последней трети 19 в. Характерно, что само название Afrikaans появилось лишь в 1875 году, когда было основано общество, боровшееся за права буров. Первые оригинальные произведения на африкаанс появились после 1860 года. Толчок к активизации литературы на африкаанс дала англо-бурская война. ...Ведущий орфографический принцип- фонематический. Это объясняется тем, что система письма африкаанс возникла немногим более ста лет назад, и лозунг "Общества истинных африканеров" был "пиши, как говоришь". Существительное характеризуется категориями числа и определенности/неопределенности (т.е. отсутствуют категории грамматического рода и падежного склонения). У глаголов отсутствует изменение по лицам и числам. Все глаголы- слабые... парадигмы всех глаголов одинаковые. Глагол характеризуется категориями времени, залога и наклонения. Основных времен три... Синтаксис характеризуется жестким порядком слов. Лексика состоит почти исключительно из слов нидерландского происхождения. Немногочисленные заимствования из местных языков Африки и креольского. Сознательная изоляция африкаанс от английского объясняет то, что при тесном двухвековом контакте английских заимствований в нем в 20 раз меньше, чем в нидерландском." На африкаанс, кстати, говорят около 6 миллинов человек ( почти столько же, сколько на датском, больше, чем на норвежском; на фризском языке говорят около 400 тысяч, на исландском- около 300 тысяч, на фарерском- около 50 тысяч человек). Ничего серьезнее Манкеля у меня сейчас читать не получится. У меня и его читать не очень получается... и, как ни странно, я этим абсолютно довольна.
Составление списков- это способ навести порядок в окружающем хаосе. Вместо того, чтобы кричать в голос от ужаса и страха- я боимся мы буквально всего,- мы составляем списки. Во всяком случае, так поступают зрелые, ответственные люди. Анна вычитала это в журнале "Амелия". (с), Юнас Гардель. Я стараюсь не составлять списков. Они меня расстраивают. Мне кажется, что без списка я успеваю сделать больше, чем с ним. Может быть, это потому, что не с чем свериться. Вот сегодня у меня был список. Из пяти пунктов выгорело два, ну, может быть, три- с оговорками. Но мне для того, чтобы чувствовать себя абсолютно довольной, хватило бы и одного. И зачем я составляла список?
Но все равно мне оправданный по всем пунктам детектив не понравился. Убийца-организатор известен еще во первых строках письма, его исполнители какие-то недотепистые (положить стул, на котором сидел вышеописанный манекен, в багажник машины жертвы, а отломившуюся ножку стула оставить на обочине, где ее через неделю благополучно нашла полиция- каково? а бросить свежеиспеченный труп прямо в парке замка, где проживают убийцы? а двое наемников из Иностранного легиона, которых может сделать одной левой мало спящий, но много пьющий полицейский?) и размышления на тему "куда катится этот мир, если сильные мира сего прогнили насквозь" как-то не новы.
И только мы Манкелля оправдали, как его Валландер ляпнул следующее: — У него свой самолет, называется, по-моему, "Гольфстрим", не знаю, что это значит.
Интересно, может, в Швеции Гольфстрим называется по-другому?
P.S. Хорошо, что я взялась за детектив. Сплошные положительные эмоции.
P.P.S. И только пробегая на работу, я сообразила, что фразу нужно было построить следующим образом: "не знаю, что это за модель самолета". Это уже "достоинства" перевода.
про Юна Айвиде Линдквиста, сериалы, фаллоимитаторы и агента 009 Дочитала я Линдквиста, "Блаженны мертвые". В аннотации к роману сказано, что борьбу за экранизацию вели 16 крупнейших шведских продюсеров (зачем там столько?), по книге снимает сериал какой-то государственный телеканал. Это оказалась ключевая информация о данном произведении. Ни на что, окромя сериала, оно не годится. В связи с ним я задумалась о сериалах. Это ведь вещь, несмотря на видимое развитие действия, абсолютно статичная, потому как не имеет и не дает никакого интеллектуально-эмоционального содержания и развития. Вещь даже не импотентная, а вообще неживая. Кусок розовой пластмассы из секс-шопа. Он, кусочек этот, может быть хорошо сделан, красив на вид и вполне функционален. Более живым от этого он не становится. Впрочем, при этом он избавлен и от всех недостатков живого организма, так что Линдквист мог бы назвать свою вещичку "Блаженно мертвое". Краткое содержание таково. В Стокгольме от небывалой жары и какого-то электромагнитного поля происходит аномалия: воскресают две тысячи свежеусопших покойников. Все они- чьи-то родители, супруги и дети, и у их несчастных родственников возникает надежда, что произошло благословенное чудо. Но не тут-то было. У линдквистовых покойников отсутствуют собственные эмоции и воля, зато они могут улавливать, усиливать и передавать обратно эмоции живых- служат этакими резонаторами, а так как у живых, тем более в экстремальной ситуации, преобладают отрицательные эмоции, то они, живые, получают на свою шею злобных зомби. Далее автор объясяет, что смерть- не конец, а переход в другой мир (свежая мысль), и тот, кто пытается отвернуться, убежать от нее, падает в пустоту, зазор между мирами- без возврата. Смерть не добра, не зла, она- просто Рыбак, несущий свой улов Куда Надо. Я не поклонница ужастиков. И "Кладбища домашних животных" не читала- не смотрела. (Линдквист тоже скажет, что не читал.) Не знаю, как обычно трактуется тема возвращения живых мертвецов, но все равно книга "Блаженны мертвые" мне показалась банальной. Вот образ Рыбака, например, мог быть одним из достоинств книги, но... существо с рыболовными крючками на кончиках пальцев- вам это никого не напоминает? Снова возникает тема невербального общения. Видимо, в ноосфере носится. Мертвые не могут говорить, но иногда общаются с живыми с помощью языка мыслей, кроме того, у находящихся рядом с мертвыми живых появляется способность читать мысли друг друга. (И это, опять же, влечет за собой агрессию и конфликты.) Могло бы быть интересно, но никакого объяснения и развития эта тема в книге не находит. Очевидно, это продолжение образа мертвых, как зеркал, которые, вернувшись (повернувшись к нам), дают возможность живым увидеть всю неприглядность их жизни. Вспомнилось: в книге про агента с номером, который я на днях никак не могла вспомнить (у меня возникла версия, что он- 009; откуда взялась девятка, не знаю, в службу газа я никогда не обращалась), была мулатка, которая называла своих дочерей цветочными именами: Роза, Вайолет... Однажды эта женщина увидела в одном доме очень понравившиеся ей цветы. Она спросила, что это за цветы. It`s artificial,- сказала ей хозяйка дома,- они искусственные. Думая, что это- название цветка, мамаша назвала младшую девочку Артифишел. Вальгрен, при всех своих недостатках, выращивает живые цветы. Линдквист, при всех своих достоинствах,- делает искусственные.
Купив билеты в РАМТ, решила наудачу прогуляться в Дом книги на Новом Арбате. Когда вышла из метро на Библиотеке Ленина, пошел первый снег с дождем. На руках и лице был- дождь, на куртке- быстро таявший, прозрачный снег. Справа и позади было голубое небо и солнце, темно-серая туча быстро уходила вперед и налево ровнехонько по Арбатам. Ну да, самостоятельно в новоарбатском Доме найти ничего нельзя. Но консультанты там, что ни говорите, очень предупредительные. Я уже собиралась уходить, но все-таки спросила- и милая девушка в минуту нашла мне книгу.