talar du om varg, då kommer han
Несмотря на большую численность населения Дании по сравнению с Норвегией (5,5 миллионов против 4,8) современная норвежская литература, судя по всему, более развита, во всяком случае, на русском представлена куда более обширно.
Чем больше людей счастливых, тем меньше людей пишущих.
Чем больше людей счастливых, тем меньше людей пишущих.
(c)
Забавная страна
Откель взяла?
Хотя, может, и ошибаюсь. Или просто ничего примечательного датского в руки не попадалось.
Если ты хотел что бы тебя разубедили - ты пришел в правильное место
Норвегия- дело другое. Жизнь течёт размеренно. Места кругом много. Сиди, смотри на мир вокруг. И думай. О чём хочешь. К тому же в Норвегии темнее зимой. И долго темнее. Чем же заниматься в темноте, как не самокопанием и самовыражением? Вот все и пишут.
На русский датчан меньше переводят, конечно.
И я слышала, что подавляющее количество литературы на датском- местного значения.
Ценного из датчан я читала Хёга, Бликсен и Андерсена, само собой. Нексе мне не очень понравился. У Хайнесена хорошие рассказы, до романов пока руки не дошли.
Имена я отрываю, например, здесь: www.nordicbook.ru/index.php?id=1
Про счастье датчан я слышала еще и такую теорию: они очень законопослушны и патриотичны. И называть себя счастливыми считают, так сказать, долгом.
SilverFox
Спасибо за поддержку.
Слушай, а почему именно датское?
Как говорит тот же Хёг, все важное в жизни происходит само по себе.
Можно сказать- случайно, если не заморачиваться в связях между случайностью и закономерностью.
Сначала была северная мифология, кораблики разные, потом- Вигго Мортенсен во "Властелине колец", потом- Хёг...